The first verse in this week’s Torah portion, Ekev, (Deuteronomy 7:12-11: 25), presents a difficulty for those who choose to translate each word literally. Indeed, many translators simply avoid translating the word in question. I refer to the word ekev, which literally means the heel, the bottom of one’s foot.
As a parent, grandparent, and psychologist, I am often considered to be something of an expert on parenting and child-rearing. In that capacity, I have frequently been asked to review or give an opinion about any of the plethora of books on the subject of raising one's children.
As a parent, grandparent, and psychologist, I am often considered to be something of an expert on parenting and child-rearing. In that capacity, I have frequently been asked to review or give an opinion about any of the plethora of books on the subject of raising one's children.
As a parent, grandparent, and psychologist, I am often considered to be something of an expert on parenting and child-rearing. In that capacity, I have frequently been asked to review or give an opinion about any of the plethora of books on the subject of raising one's children.
As a parent, grandparent, and psychologist, I am often considered to be something of an expert on parenting and child-rearing. In that capacity, I have frequently been asked to review or give an opinion about any of the plethora of books on the subject of raising one's children.
